Sunday, 29 July 2012

3億道路撥款存戶頭"吉政府剝奪人民權益"


 

(吉打‧亞羅士打)民政黨德卡區州議員謝順海說,中央政府自20082011年撥給吉州政府提昇道路的款項中,州政府只用了36.87%,其餘63.13%,即約354699千令吉被放入州道路提昇信託戶頭。

他認為,這等同於剝奪人民的權益。

他說,州政府指撥款餘額被放進州道路提昇信託戶口,但錢究竟花去哪兒?他希望民聯州政府逐項列出,讓人民清楚瞭解撥款餘額的去向。

州政府應用撥款造福人民

他沒質疑州政府可決定如何花錢的權力,但州政府應負責任,把撥款用在人民福利方面。

謝順海昨日(26日)和房屋及地方政府部政治秘書黃啟棟局紳、選區特別助理駱錦輝、吉州民政青年團長陳慶亮、吉州民政黨干訓局副主任廖維強、籠呀路居民福利公會主席黃吉和及居民代表到羅弄沙力夫巡視房地部撥款5萬令吉提昇修好的道路時,這麼說。

他說,選區內的英丹園獲房地部撥款8萬令吉,已完成了提昇道路工程,另外直落灣也區獲5千令吉,也已用以增置6盞路燈。

他表示,房地部已批准20萬令吉撥款,將用來提昇羅弄沙力夫銜接直落灣也的溝渠;另外,南山園獲8萬令吉提昇道路的工程也將進行。


黃啟棟:等財政部批准
承包商人選或下週出爐

黃啟棟說,亞羅士打市政廳已呈上承包商名單,目前正等待財政部批准,估計承包商人選下星期即能出爐,之後就能動工。

他說,房地部有要求亞羅士打市政廳一定要在今年執行重建直落灣也巴剎的工程。

他說,該計劃估計總耗資750萬令吉,房地部目前已先發出350萬令吉撥款給亞羅士打市政廳,要他們儘快執行工程。

他表示,房地部去年7月批准首批1963千令吉撥款,涉及亞羅士打區內的34項工程已完成,另外第二批涉及109萬令吉撥款的15項工程,目前正進行招標,當中包括提昇吉華K校前的道路。

黃啟棟說,房地部長拿督斯里曹智雄另撥出1萬令吉撥款給籠呀路居民福利公會。

'Enforcing hudud the only way to curb crime'

ADAMANT: Penang Pas Youth leader insists implementation is now necessary

KUALA LUMPUR: A PAS Youth leader has insisted that implementing hudud is the only way to solve crime-related problems in this country.

"Enacting hudud is the only way to curb crime and other social ills," said Penang Pas Youth chief Mohd Yusni Mat Piah.

He said apart from being a religious obligation on Muslims, implementing hudud was now necessary to combat what he claimed to be "widespread incidence of violent crime".

"Even here in Penang, I've seen so many cases of assault and robbery. It's getting out of hand -- Muslims have no choice but to implement hudud."

Hudud is a term used in syariah to describe the class of punishment, usually corporal in nature, for certain crimes such as theft, fornication, adultery, apostasy and the consumption of alcohol and other intoxicants.

In recent weeks, Pas leaders have repeatedly reiterated their stance that setting up an Islamic state and enforcing hudud was the party's religious obligation and, therefore, non-negotiable.

The statements have come under fire from Pas' Pakatan Rakyat allies in Parti Keadilan Rakyat and DAP, who claim that the hudud issue was not part of the alliance's joint policy.

Yusni said the Kelantan state government should be allowed to implement hudud, in line with religious obligations as well as what he described as "the wishes of the people".

"We live in a democracy. The Kelantan government was voted in by the people of Kelantan, which means the people themselves have the desire to see hudud implemented."

Meanwhile, Puchong Pas information chief Omar Mohamed said the position of hudud in Islam could not be questioned.

"A Muslim who becomes the leader of a state or a country is obliged to enact and enforce hudud for all Muslims."

He said, however, implementing hudud nationwide could only happen if Pas won a majority in the next general election.

"If not, we'll have to adjust according to the situation. But even when our priorities change, our struggle to enforce hudud is continuous.

"It's not a political agenda, but an obligation we must carry out."


 

Friday, 27 July 2012

Gerakan: RM354m for roads missing

ALOR STAR: Kedah Gerakan is alleging the Pas-led state government of shortchanging the people of RM354 million in federal funds to build and repair roads.

 
 

Chairman Dr Cheah Soon Hai said, of the RM560 million allocated by the Federal Government for infrastructure facilities for Kedah since 2008, the state government had allegedly used about RM205 million or 37 per cent of the funds.

 
 

"What happened to the rest?

 
 

"If it is kept in the state roads maintenance trust account as claimed by the state government, what is it for when the people still need better roads and upkeep?

 
 

"The state government is clearly shortchanging the people.

 
 

"The Federal Government has provided the allocation but the state government is denying the people of the basic rights for better roads and other infrastructure facilities," he said after announcing a RM250,000 allocation from the Housing and Local Government Ministry to upgrade the roads and drainage system along Lorong Sharif-Jalan Teluk Wanjah here yesterday.

 
 

He said he had applied to upgrade and maintain a number of public amenities, including street lighting, with the state government on a number of occasions in the past.

 
 

"I have applied for road repairs and widening works on numerous occasions but the state government kept rejecting them.

 
 

"I have often wondered why this is so since we now know that the state government had never fully used the Federal allocation, meant for a five-year period since 2008," he said, adding some parts of the city was in disrepair and prone to flash floods.

 
 

"I have received complaints from residents in Lorong Sharif, Taman Hap Huat and Taman Merbuk on clogged drains and flash floods."

 
 

State Housing and Investment Committee chairman Datuk Amiruddin Hamzah, when asked on Dr Cheah's claims, said he would investigate them.

 
 

 
 

 
 

欢迎及支持政府转型计划路线图2.0中为减少罪案


 

民政党中央环境、安全与生活素质局主任

谢顺海医生

文告

2012年7月27日

针对全国共有150个花园住宅区被警方列为治安黑区已导致各地区居民人心惶惶,民政党中央环境、安全与生活素质局主任谢顺海医生促请警方应尽速拟出全面性方案与策略,以減少罪案,并解决国內日益令人担忧的治安问题。

"治安长期不靖让国人生活在担忧中,民众得时刻保持警惕避免成为受害者,如此的精神压力将严重扰乱他们的日常生活,影响生活素质;治安不靖甚至会令外国游客却步,不敢前来我国,这将影响我国声誉及收入。"也是吉打德卡区州议员的谢顺海表示。

谢顺海指出,虽然警方近日公布罪案率有下降的趋向,但各类罪案报导仍屡屡见报,匪徒干案手法更是层出不穷,令人防不胜防。一些保安措施较不完善的住宅区,更是频频发生罪案,令人无不提心吊胆。

"民政党欢迎及支持政府转型计划路线图2.0中为减少罪案所推出的35项倡议,其中包括增加警力与协调地方上志愿警卫队。但是,与此同时,警方也应尽速拟出全面性方案,以加强全国各地的安全措施,避免匪徒按照警方的治安黑区名单而转移'阵地',选择警方较少关注的地区干案。除了增加巡逻的次数,警方也应动员地方居民合作,包括与当地村委会、居民协会、志愿警卫团、睦邻原则中心等携手打击罪案,让民众能更安心地生活。"谢顺海说。

此外,谢顺海也建议民众履行国民责任,与警方通力合作,并成立志愿警卫团及民防部队进行巡逻,发挥守望相助的精神,合力打击罪案拼治安,塑造一个和谐安宁的社会。

Thursday, 26 July 2012

Nik Aziz adamant about implementing hudud

Nik Aziz adamant about implementing hudud

 
 

KOTA BARU: PAS spiritual leader Datuk Nik Abdul Aziz Nik Mat said the party would definitely implement hudud law although there were objections to this, including from DAP, a partner in the Opposition pact.

Nik Aziz, who is also Kelantan Mentri Besar, said all quarters were aware of PAS' intention to implement hudud, particularly in Kelantan.

He said there was no reason for PAS not to do something in the interest of Islam although there were parties which disagreed to it.

"I don't think I should mention this the second time, as it (the proposal) had been made a long time ago and everybody knows about it," he told reporters after chairing a state executive council meeting here Wednesday.

He was earlier asked about the conflicting stand between PAS and DAP on the setting up of an Islamic state and the implementation of hudud.

DAP chairman Karpal Singh was reported to have asked PAS leaders not to raise the Islamic state issue anymore as it could derail the Oppposition's plan to capture Putrajaya.

Nik Aziz said if the death sentence by hanging could be accepted by all quarters, there was no reason for implementation of hudud to be rejected.

"It's strange that people are against hudud. In Malaysia, many people have been sent to the gallows, with the convicted persons' wives becoming widows and children losing their fathers and the families, their bread winners.

"But hudud does not send people to their death. Even if you want to cut off their hands, there are several conditions placed," he said. 

 
 

BN may regain S'gor, Kedah, say dons

  

Barisan Nasional has the edge to win the 13th general election and wresting at least two states from the opposition, according to a study carried out by several lecturers.

Associate professor Fuad Mohd Jali from Universiti Kebangsaan Malaysia said the BN was leading if a study conducted on 1,400 respondents in Kedah and Selangor from March to May was anything to go by.

"In Selangor, the respondents banked their hope on the BN while in Kedah the situation is 50-50, but it may change," he said at a roundtable organised by the National Council of Professors in Kuala Lumpur today.

Fuad, who is UKM School of Social, Development and Environment chairman, said the 13th GE would be the acid test of whether the BN had restored its support or whether the opposition would maintain its stranglehold in four states. 

On the whole, he said 69.6 percent of the respondents indicated that the BN would win the 13th GE in which 37.5 per cent felt it would a landslide victory while 32.1 percent by a simple majority. 

For the Selangor state election, he said 54.1 per cent of the respondents went for the BN, 14.4 percent (PAS), three per cent (PKR) and the rest (not sure), while at the parliamentary level, 57 per cent wanted the BN, 20.6 per cent (opposition) and 22.4 per cent (not sure).

Fuad said based the results deduced from simulation studies carried out in Selangor based on the 11th and 12th GEs, the present voter profile and the BN reputation indicated that the BN would win 40 state seats.

In Kedah, 50.7 per cent of the respondents opted for PAS for the state seats, 49.3 per cent (BN) while the rest (not sure), he said.

'Magnet module' approach

He said the leadership and popularity of Prime Minister Najib Abdul Razak would be a major contributing factor that would give the BN the edge to win the 13th GE. 

"An average of 87.4 per cent of respondents aged between 21 and 60 supported Najib. 

Seventy-six percent said Najib portrays very good image compared to opposition leader Anwar Ibrahim and PAS spiritual leader Nik Abdul Aziz Nik Mat," said Fuad. 

He said while the BN lost the support of young people in 2008, Najib had turned the tide against the opposition by garnering their support through the 'magnet module' approach by implementing political transformation and engaging them through social networking. 

Associate professor Rohana Yusof from Universiti Utara Malaysia, who conducted a study on 10,800 respondents in Kedah from November 2011 until February this year, said PAS was losing its ground in Kedah as it had failed to fulfil the promises made in the last general election.

"About 54 per cent of respondents stated that the PAS-led government should not be maintained, while 58 per cent felt that the BN should continue to be the government at the federal level," she said.

She said the people of Kedah were more receptive to federal government's policies against that of the state, and as such the BN should be given the mandate in Kedah. 

Rohana said the people also felt that they needed a capable menteri besar who is a trouble-shooter, accessible to the people and more willing to go down to the grassroots to meet the people.

"This gives an impression that Kedah Menteri Besar Azizan Abdul Razak does not live up to their expectations.

"Largely, the respondents wanted MP for Jerlun Mukhriz Mahathir to be the next MB if the BN wrested the state from PAS," said Rohana. 

 
 

 
 

 
 

Sunday, 22 July 2012

61口頭問題只答5
國陣不滿吉政府逃避課題

 
 

(亞羅士打18日訊)吉打州民政黨和馬華州議員不滿州政府在本月16日召開吉州第十二屆第五季第一次立法會議中,在61項口頭問題中故意逃避和拖延時間,只回答5"不重要"課題,以及州政府在書面問題回答中給不正確或誤導性的答案。


民政黨德卡區州議員謝順海、馬華峨崙區州議員梁榮光、吉打民青團團長陳慶亮以及馬華特工隊隊長陳志雄周三上午於吉州民政黨服務中心召開記者會。


謝順海說,州立法會議的口頭問題是給州議員解決問題和疑問的最佳管道,但是州政府故意逃避問題。

 
 

隨便敷衍就宣布休會

 
 

他指出,這次州立法會議是在早上915分開始,而書上口頭問題共有61項,惟州政府卻在完成回答5項問題後,約1030分就宣布無限期休會,整個過程不到1小時30分鐘。


他補充,這61項口頭問題中,熱門課題或重要問題是在第八項題目開始,全面首5項題目是"不重要",而所謂重要問題是關於廉價屋、英沙尼大學以及伐木等。


他指出,州政府應該隨著情況而作出改變,即將州立法會議的時間延遲,像其他州屬政府召開州立法會一樣。


陳慶亮說,州政府在61項口頭問題中只解答5項問題,解答問題的巴仙率只佔8%


他指出,巫統柏魯區州議員拿督斯里馬哈茲爾卡力及謝順海分別在第14項和34項口頭問題都是關於廉價屋的重要課題,但州政府卻將列入在後面,好像企圖逃避回答該問題。

 
 

以校養地申請
董聯會親手呈備忘錄

 
 

針對馬華峨崙區州議員梁榮光在書面問題提出一項關於詢問州政府是否答應給三所獨中以校養地的協助時,州政府卻指沒收到申請。


梁榮光說,吉打州董聯會分別在20081026日、201066日以及201153日親手呈交以地養校的備忘錄給州政府。


他指出,民聯州政府的雪州和丹州都能撥地給獨中實施以地養校計劃,為何也是屬於民聯的吉州政府卻不能實施。


他抨擊民聯領袖常常譴責巫統和馬華不協助獨中發展,如今吉州民聯政府也沒協助獨中。
陳志雄說,吉州董聯會的確呈上備忘錄給州政府,州政府卻回應沒收到該備忘錄,這證明州政府欺騙人民。


"
行動黨州議員李源益在去年9月份召開一項記者會上說,州政府沒邊緣化華社,並承諾撥地給獨中。這也證明行動黨也欺騙人民。"


他也促請州政府不要繼續欺騙人民了。

 
 

未接建現代化宰豬場申請

 
 

針對謝順海在第四項的書面問題提出關於興建現代化宰豬場的進展課題時,州政府回答說地方政府和獸醫局迄今未接到業者的任何申請文件。


謝順海說,最近,吉中幾名華裔市議員、行政議員陳楚江和行動黨州議員李源益宣布市議會已經批准在吉中甘榜督巴旺興建宰豬場計劃,但是州政府回應政府和獸醫局迄今未接到業者的任何申請文件。


他直言,這事件明顯民聯華裔領袖替以伊斯蘭黨為首的州政府掩飾錯誤,企圖誤導華裔州民。 

 
 

Wednesday, 18 July 2012

援引國家和諧法令‧可提控發表種族言論公僕

援引國家和諧法令可提控發表種族言論公僕

 
 

(吉打‧亞羅士打)德卡區州議員謝順海建議,政府可以援引國家和諧法令提控發表極端種族言論的公務員

 
 

他是針對馬六甲一所中學日前發生馬來女教師以"回中國和印度論"來責備學生。

 
 

他說,近年來發生很多公務員發表極端言論的事件,有關當局會對他們採取紀律行動,後來該事件卻不了了之。

 
 

謝順海昨日(13日)在吉打永大會館舉辦第卅七屆會員子女獎勵金頒獎儀式說,每次有公務員發表極端言論事件,民眾都會歸咎執政者,導致執政者莫名其妙地被民眾抨擊。

 
 

他說,儘管公務員佔了大多數選票,但他促請民眾要釐清公務員和執政者的角色。

 
 

羅維錦:921辦演唱會籌經費

 
 

他說,政府允許人民言論自由,但人民不要發表極端言論來破壞國家和諧;而首相日前宣佈廢除1948年煽動法令,並以新的國家和諧法令取代,因此新法令可用來懲罰一些發表極端言論的公務員。

 
 

另外,他宣佈撥出1千令吉給永大會館作為獎勵金活動的經費。

 
 

永大會館會長羅維錦說,該會館將於921日(星期五)在吉華獨中禮堂主辦演唱會,籌募海珠嶼大伯公廟籌募重修經費及會館明年的活動經費,希望會員和熱心人士能踴躍支持。

 
 

該會館教育主任蘇蘭茵說,該會館今年共撥出3304令吉給47名受惠學生。

 
 

 
 

Tuesday, 17 July 2012

More Complaints of STPM top students fail to be admitted into preferred course

Dr. Dominic Lau: MOHE should give a reasonable explanation

 
 

Press statement by

Gerakan Youth Secretary General

Dr. Dominic Lau

16 July 2012

In referring to the news report today about the situation on which the Malaysian Higher School Certificate (STMP) 4.0 top students are not given the first choice course by the MOHE has worsened over last year, Gerakan Youth Secretary General Dr. Dominic Lau holds that it is necessary for the MOE to give a reasonable explanation and account on why such a serious situation is happening and mostly involving the Chinese students, otherwise the public especially the parents will be unconvinced at all.

"It is reported that a majority of 4.0 students not only fail to get their preferred course, most of them are even given the fourth or other choices. It has been a blow to the top students, especially students from the poor families on which the admission failure into preferred course is hard to take. Government should sympathize the people's burden, especially students from the poor families are determined to score an excellent STPM result in order to be admitted into preferred course in the university, therefore the government must look seriously on their request and make reasonable arrangements." Dr. Dominic Lau said.

In addition, Dr. Dominic also calls upon the MOHE to make public the selection system and guidelines of course allocation in public university to prove its fairness. For students unsuccessful in securing a place in the university or failed to be admitted into preferred course and plan to file an appeal to the MOHE, they can seek help from Gerakan Headquarter by call to Tel:            03-9287 6868      .

Kedah receives RM2.3 bil for first rolling plan in 10MP


 

ALOR SETAR (July 15, 2012): About RM1 billion has been spent by the Kedah State Government from the RM2.3 billion federal government allocation for the state's first rolling plan in the 10th Malaysia Plan involving 347 projects.

Kedah Federal Action Council chairman, Datuk Mohd Johari Baharum said currently, 68.8 per cent of the projects had been completed.

While for the state's second rolling plan, a total of RM366.03 million had been spent from the RM1.83 billion given, with 27.4 per cent from the 230 projects planned had been completed, said Mohd Johari, who is also the Deputy Minister of Agriculture and Agro-Based Industry.

"This year, the federal government has approved a total of RM1.3 billion allocation for the state government and from it more than RM300 million was allocated for school development," he said when met after handing over indents worth RM3.94 million to 53 schools throughout the state for upgrading works under the Rural Transformation Programme, here, today.

In addition, he said, for the period of five years from 2008 to 2012, the federal government had allocated a total of RM142.79 million for the state's public infrastructure maintenance projects and basic infrastructure, RM325.66 million for special projects involving mosques and surau as well as RM181.56 million for the 1Malaysia People's Aid (BR1M)

or

[Enter Post Title Here]确保政府政策公平执行

确保政府政策公平执行

谢顺海:公务员结构须转型

 
 

民政党吉打州主席兼德卡区州议员

谢顺海医生

文告

 
 

2012年7月17日

 
 

民政党吉打州联委会主席谢顺海医生对于副首相丹斯里慕尤丁日前表示政府并未将华裔当成二等公民看待的言论表示赞同与欢迎。

谢顺海医生指出,其实华裔会产生有被当作二等公民看待的感觉,其根本原因并不是在于政府的观点,而是他们时常面对政府官员在执行工作时所出现的种种不公平与偏差,这使到他们产生被不公平对待的印象,进而衍生出所谓的二等公民问题。其实,华裔所要求的是公平与合理,而这也正是民政党创党以来的非种族路线斗争目标。

也是吉打德卡区州议员的谢顺海说,"政府应从根本解决问题,尤其是在公务员结构方面做出大刀破斧的改变及转型,才能有效地解决问题。虽然人民代议士和政治人物是政策的制定者,可是执行政策的却是公务员,所以政府必须提升公务员的素质,对他们进行再培训计划,让他们在执行政府的各项政策时都能秉公处理,真正做到不分种族的公平与合理对待全民。"

谢顺海指出,若公务员全由某个族群所垄断,那是极不健康的现象,他们在执行任务时肯定会产生一些偏差,或是按照自己的诠释对其他族群做出不公平的对待。就如我们常看到的例子,非土著到政府部门寻求协助时,常面对求助无门的现象,甚至受到刁难。因此,政府必须在公务员结构上进行彻底转型,才能达致一马来西亚理念目标。

"我们常以为非土著对公务员工作不感兴趣,其实这是错误的。在我的服务中心接受到的投诉案例中,其实有许多华裔申请公务员职务,可是却因为种种的因素而没被录取。因此,政府必须认真探讨该原因。"谢顺海说。

谢顺海表示,如果政府能多聘请非土著为公务员,那他们也能在自身的社群中有效地传达政府的政策,同时也能让土著公务员多了解非土著的文化及处境,避免产生两极化的局面。而在擢升机会和福利方面,政府也应更公平对待非土著公务员,让他们觉得当公务员其实也是非常有前途的。

谢顺海指出,华社非常欢迎,也感激首相拿督斯里纳吉上任以来所制定的各项惠及全民的政策。可是,在这同时,政府也必须确保所有政府部门的各级官员在执行任务时,不发生任何人为偏差与不公正,这才能有效地解决问题。

On the wrong side of the media

Sunday July 15, 2012

On the wrong side of the media

Insight
By Joceline Tan


 

Penang Chief Minister Lim Guan Eng is famous for his street-fighter style but he has been fighting on too many fronts and his recent altercation with a popular Chinese vernacular newspaper has stirred up the media fraternity in the state.

BACK in 2010, Chief Minister Lim Guan Eng held up a copy of Guang Ming Daily during an event and praised it for a report about his government. Guang Ming, a Chinese vernacular paper with an established Penang base, had published a front page story about business groups in the state expressing support for his administration.

Guan Eng was very pleased with the report which coincided with his second year in office. But his relationship with Guang Ming is now going through a rather rocky phase.

The fallout apparently started after Guang Ming published a rather flamboyant front page story quoting Guan Eng and his wife Betty Chew regarding a pretty female staff who had been a special officer in Guan Eng's office before she was suddenly transferred out. The issue had been in cyberspace for some time but it sort of exploded when it was raised at the Malacca Legislative Assembly where Chew has a seat.

The Guang Ming report titled "Yao yan zhi yu zhi ze (Rumours will not harm a wise man)", among other things, suggested that Guan Eng should have acted the moment the rumours first surfaced.

Media headache: Lim has had a choppy relationship with the Penang media from day one of his administration. He is seen with his politician wife Betty Chew arriving for the public debate with MCA's Dr Chua.

Shortly after the report was published, a senior Guang Ming editor met her former reporter (now working for Guan Eng) at a funeral wake. During their conversation, the editor passed a remark about the report. Word of it reached the Chief Minister, and he issued a strongly-worded statement accusing the paper of "targeting" him.

Guang Ming is a sister paper of Sin Chew Daily and this media group has a record of standing staunchly by their editorial staff. The paper subsequently front-paged their staff's version of the issue alongside Guan Eng's statement. This created a big splash in the Chinese media fraternity, and many journalists were stunned that a conversation at a wake had become a political issue.

It was not the first time Guan Eng was taking issue with the Chinese media in Penang but it had never been on such a scale. In that sense, the Guang Ming episode was a new development in Guan Eng's ties with the Chinese mainstream media.

The Chinese press has traditionally had a good relationship with the DAP. DAP veteran Lim Kit Siang used to tell close aides in the party that "without the Chinese media, there would be no DAP."

"We don't have branches everywhere and our constituents are mostly Chinese-speaking. We would not be where we are today without friends in the Chinese press," said a senior DAP figure.

Kit Siang has had his share of clashes with the media but he does not believe in boycotting newspapers.

He once told the above DAP figure: "Once you boycott, how do you un-boycott without looking bad?"

The controversial front page in Guang Ming Daily.

Or, as one DAP parliamentarian from Penang put it: "The Chinese press helped sweep in the tsunami YBs. We owe a lot to them."

Shortly before the Guang Ming issue, Sin Chew Daily also had a run-in of sorts with Lim, who has a bi-monthly column in the paper. Some time in June, he wrote about his launch of free Wi-Fi in Penang, lauding it as an avenue where people could have free access to information and news. The mainstream media, he noted, carried only one part of the news and that once the election starts, the media which is considered to be impartial will be one-sided.

Sin Chew is quite an upright paper and has taken the moral high ground on a host of issues. The paper's bosses felt that Lim was entitled to his views but they were appalled that their paper was being used to condemn the mainstream media of which they are an integral part.

"It's like I invite you to my chicken rice shop to eat for free. Then after eating, you tell other customers, 'don't eat here, you will get stomachache, go to another shop'," said a Sin Chew staff.

Lim's article appeared in the paper's evening edition but it was missing from the usual spot the next day. However, the paper came under a lot of pressure and had to carry an apology for not informing Guan Eng that the column would be withdrawn. The matter is over and done with but it left a bad taste in the mouth of the Sin Chew staff.

Sin Chew sees itself as a reflection of the Chinese community and an opinion shaper. Its editorial leadership has always held that if Chinese leaders are not doing right, then it is the paper's duty and responsibility to point it out.

For instance, at the height of the MCA power struggle several years ago, the paper declared then MCA president Datuk Seri Ong Tee Keat as the "worst president in the history of the MCA". Ong's supporters were furious but the paper felt it had to do it.

"We know our job, please don't run us down for nothing. It is not personal. We have criticised (Datuk Seri Dr) Chua Soi Lek when he was wrong. But when he does the right thing, we give due respect," said Datuk C.C. Liew, Sin Chew's former managing director and now the group's media advisor.

Liew is one of those Chinese media figures who go back some ways with politicians like Kit Siang.

"Kit Siang is a true reader of every newspaper. He can be critical but he does not harass us to make demands and to accuse. I take my hat off to him for that even though we may not agree on politics. People like him understand the principle of press freedom and that includes taking news that are unfavourable as long as it is not libelous," said Liew.

More recently, Guan Eng has lambasted The Star for its reports on the hills of Penang. He did not like the paper highlighting the complaints of Penang people about how hillslope development had affected their neighbourhoods.

Challenge from CM

Last week, in the midst of his public debate with MCA president Datuk Seri Dr Chua Soi Lek, Lim referred to The Star's front page report on "The Crying Hills" of Penang and challenged The Star's group chief editor Datuk Seri Wong Chun Wai to an open dialogue on the issue.

The latest issue of the state government publication, Bulletin Mutiara, continued the attack and accused the paper of "rewriting history" on the hills issue. This is probably a record of sorts because the paper had never been singled out this way in the state newsletter.

When The Star highlighted the hills dilemma, it laid the blame squarely on the policies of the Barisan government and urged the present government to find solutions for the future.

Former DAP senator Tun Aziz Ibrahim who had followed the story with great interest said: "If what the previous government did was wrong, your duty as the present government is to come up with policies to correct the wrong. If you allow it to continue, then you are endorsing a wrong and two wrongs do not make a right."

Not all the Penang DAP leaders are taking the same combative road. Instead of locking horns with the media and the angry groups of residents, senior state exco members like Chow Kon Yeow and Phee Boon Poh have tried to engage the groups. They say they are now the government of the day and their priority is to find solutions to problems rather than play the blame game.

Guan Eng's extreme reaction
to news reports that are not to his liking has been a subject of discussion among many journalists. They are wondering whether such extreme responses to issues is coming directly from him or if it is a result of the staff around him.

His office is located on the 28th floor of Komtar and, according to the media folk in Penang, the "28th Floor" is being spoken of in the same tone as Tun Abdullah Ahmad Badawi's famous "Fourth Floor".

The boys running Pak Lah's Fourth Floor were very powerful and motivated but they were also inexperienced and in too much of a hurry. As a result, they made mistakes, stepped on toes and became very unpopular.

Both Utusan Malaysia and New Straits Times (NST) have been banned from covering state government functions since 2008. Guan Eng clashed with Utusan Malaysia from day one of his administration. Three months into his term, he had a massive falling-out with NST over bureau chief Sharanjit Singh's analysis of his 100th day in power.

Sharanjit had been covering DAP in Malacca before he was posted to Penang and his parents in Alor Setar and DAP chairman Karpal Singh are family friends. He remembers the day when Guan Eng phoned him at about 7am, shouting over the phone. He had never experienced anything like that in all his years as a journalist and his voice still sounds distraught when recalling that episode.

What upset the paper was that instead of just asking the NST to make clarifications, Guan Eng's press officer sent out a fierce statement to all the media. Some very strong accusations were made against Sharanjit who has kept all the documents for future use.

Some media practitioners think Guan Eng is taking a combative approach with his old friends in the Chinese mainstream media because he has new friends in the new media.

Moreover, everyone knows about the cyber-troopers who stalk the Internet, intimidating journalists who are critical of the party and flooding the pro-Pakatan websites with commentary.

Penang-based columnist Chew Siew Hui, one of the two Guang Ming staff singled out by Guan Eng in the above incident, said that she has been writing political analyses for the last 10 years, some of which were very critical of former CM Dr Koh Tsu Koon. But neither Dr Koh nor any of his assistants had ever called to complain. The Taiwan graduate said Guan Eng has a lot of supporters, and journalists needed a lot of courage to criticise.

"Fortunately, we have many brave reporters in Penang who insist on speaking up. We will continue to monitor those in power whether it was during Koh Tsu Koon's era or Lim Guan Eng's era," she said.

For a long time, Penang reporters did not have anything nice to say about Guan Eng's predecessor. But now they are saying Dr Koh was a gentleman who did not call up to complain and he was respectful to reporters.

"The scales have dropped from their eyes. Chinese press people have a clearer picture," said a Penang-born historian.

Many DAP politicians in Penang are watching all this with great uneasiness. They know the masses are still with them and they are confident about their hardcore supporters. Their concern is the impact of this type of quarrels on the fence-sitters.

As for the hills issue, they think it is a middle class matter that will not affect the DAP's traditional base.

There have been very few voices from the party joining Guan Eng's fight with the media. The DAP base is still very Chinese in nature and these politicians are anxious to keep ties with the media read by the Chinese.

Sunday, 15 July 2012

To address public’s panic and unrest

To address public's panic and unrest

Dr. Cheah Soon Hai urges Police to bring the snatchers to justice quickly

 
 

Press Statement by

Gerakan Head of Central Bureau on Environment, Safety and Quality of Life cum

Kedah Derga State Assemblyman.

Dr. Cheah Soon Hai

13 July 2012

Concerning to the fatal snatch theft cases happened in Melaka and Penang recently, Gerakan Head of Central Bureau on Environment, Safety and Quality of Life, Dr. Cheah Soon Hai urges the police to track down the snatch thieves and bring them to justice as soon as possible in order to appease public's panic and unrest.

Dr. Cheah Soon Hai extends his condolences and sympathy to the victims and their families. At the same time, he also condemns the inhumane actions by the snatch thieves that caused harm to the life of innocent people simply because of money and valuable things, it is a "murder and gain" wicked action that evokes public indignation.

Referring to the snatch theft cases happened in Melaka and Penang recently, it once again indicates that the public safety is alarming, it sends the public into panic and worry they might become the next victim.

In view of this, Dr.Cheah opines that the police should set their primary task on curbing snatch thefts apart from stepping up routine patrol, to draft a better plan and action rather than allow the recurrence of crimes that are threatening the people's lives and belongings.

Dr. Cheah Soon Hai, who is also Kedah Derga State Assemblyman suggests the government to amend existing criminal laws to impose heavier penalties on snatch thieves, especially on those who inflict casualties on victims, by charging them for attempted murder.

"Local government may as well show their concern on this problem by setting up more closed-circuit television (CCTV) and crime warning signs in crime-prone areas in order to alert the public and also to monitor the areas. At the same time, local government should improve their street lighting system especially in dark places to reduce the probability of crime in those areas."

He also urges the public to establish neighbourhood watch instead of being apathy. Conversely, public should provide immediate help and attention by rescuing the precious life once they find themselves encountering the dire situation after a crime involving casualties, in order to build a caring society and to lead Malaysia on becoming a harmony and peaceful country.

安抚民众恐慌与不安的情绪

谢顺海促警方尽速将掠夺匪绳之以法

 
 

民政党中央环境、安全与生活素质局主任兼

吉打德卡区州议员

谢顺海医生

文告

2012713

针对近日甲市及槟州先后发生的掠夺致命案,民政党中央环境、安全与生活素质局主任谢顺海医生今日呼吁警方应尽早破案,将匪徒绳之以法,以安抚民众日益恐慌与不安的情绪。

谢顺海表示受害者的遭遇及其家人深表难过与同情。同时,他也谴责匪徒的不人道行为,为了钱财而伤害了无辜者的性命,真是人神共愤的"谋财害命"行为。

"从近日相继发生于马六甲及槟城的掠夺致命案悲剧,再一次显示我国的治安问题显然已亮起红灯,导致民众人心惶惶,担心自己是下一个受害者。"

因此,他建议警方加强执勤巡逻之余,也应将逮捕掠夺匪作为首要任务,拟出更完善的计划与行动,而不是让罪案一再发生,威胁了民众的性命。

也是吉打德卡区州议员的谢顺海建议政府应修改现有的刑事法令加重对掠夺匪的刑罚,尤其是这类导致受害者伤亡的匪徒,以谋杀罪加以惩治,一旦入罪,一概不准被告上诉,以进一步遏止掠夺案继续发生。

"地方政府也应关注此问题,在罪犯黑区增设闭路电视及罪案警示牌,以警示民众,并监视该区。同时,地方政府也应不时提升各处街道照明系统,尤其是在偏暗地区增设路灯照明,以避免黑暗环境易于罪案的發生。"他补充。

他也敦促民众应守望相助,不应抱着事不关己的心态;相反的,应该在发现罪案发生时,立即给予受害者及时的援助,抢救宝贵的人命,并建立一个爱心社会,把马来西亚塑造成和谐与安宁的国度。

Wednesday, 11 July 2012

学生安全必须放在首位

谢顺海:政府应该津贴学巴更换新车

民政党中央环境、安全与生活素质局主任兼

吉打州德卡区州议员

谢顺海医生

文告

201279

针对怡保約百名学生巴士业者在英迪拉慕里亚体育馆前和平请愿,促请陆路公共交通委员会针对限制超过30年车龄的学生巴士业者更新执照,民政党中央环境、安全与生活素质局主任谢顺海医生表示赞同公路使用者及学生安全必须放首位,而且绝不能妥协,但是如果政府要强制超过30年车龄的学生巴士不准上路,就应该为学生巴士业者提供津贴与方便,让他们能够更换新的学生巴士。

"虽然政府有规定超过30年车龄的学生巴士每6個月都须送往商用车辆检验中心进行检验,但还是很难确保其绝对安全性,况且学生巴士的单日使用量是非常大的,而且载送学生人数众多,所以其安全性也是不能忽略的。"他补充。

谢顺海医生也是吉打州德卡区州议员,他建议政府应体恤学生巴士业者的收入有限,又不能随意提高学生车资,实在无法负担购买一辆新的学生巴士,因此政府应提供津贴或奖励方便给予超過30年车龄的学生巴士业者,以鼓励及协助业者更换掉他们的旧学生巴士。同时,他也建议政府检讨目前通过银行合作所推出的低利率贷款配套,再降低其利率及提供其他特别优惠,以给予拥有超过30年车龄的学生巴士业者,让他们有能力更换新的学生巴士,继续其学士巴士服务。

谢顺海也呼吁陆路公共交通委员会在制定超過30年车龄的学生巴士不准上路的强制性限制时,也应该详细考虑将可能造成的各项影响,包括对千千万万乘搭学生巴士上课的学生们的影响,因为目前还有数千辆这类学生巴士在为国内学生们提供服务。当然,学生巴士业者也应该与当局配合,必须考虑学生乘客的安全,确保学生巴士的性能与安全,避免任何意外悲剧的发生。

Saturday, 7 July 2012

Race no more a factor

Posted on 2 July 2012 - 05:26am

Pauline Wong

PETALING JAYA (July 1, 2012): Race is no longer the trump card that swings the electorate, but bread-and-butter issues will decide how Malaysians vote, say political analysts.

Political analyst Dr Ong Kian Ming told theSun that the economy, corruption, cost of living and crime are at the top of Malaysian's minds, rather than their ethnic backgrounds. "Race may have been a factor in previous elections, but it is becoming less important," Ong said.

"Issues of security – crime, housing, income – which affect everyone, have become the focus. The elections will be won by the party that can deliver economic solutions," he added.

Ong was responding to a remark by former prime minister Tun Dr Mahathir Mohamad that Malaysians have become more racist, and that the next GE will be all about "which race gets what".

Mahathir was quoted as saying during the 'Politics and Business: The Malaysian Connection' forum on Thursday, that Malaysia was now divided by race due to the sentiments of the people. "They want to be identified by their race, even if they have lost the connection with their country of origin," Mahathir had said.

Angkatan Amanah Merdeka (Amanah) vice-president Wan Saiful Wan Jan said while Malaysia has moved forward as a country, Mahathir has not.

"Slowly but surely, Malaysians have moved on, and no longer talk about race and race-based politics.

"The only people who stand to benefit from continuing to divide Malaysians along racial lines are the ethnic-based parties. Otherwise, they would have no reason to exist," he said.

Universiti Kebangsaan Malaysia Ethnic Studies Faculty principal research fellow Datuk Dr Denison Jayasooria told theSun that the critical concerns for the next election is not so much as race or religion, but about good governance and responsible government.

"Rather than whipping up racial or religious sentiments, it is more relevant to analyse the concerns of national issues, such as the call for clean and fair elections, or to address corruption," he said.

"Concerns of good governance transcend ethnicity and religion," he added.

"In this perspective then, Mahathir's remarks are not very accurate. Grassroot struggles on quality of life, access to better jobs, income, safety, good health care, education and employment opportunities are more essential," Denison said.

Yayasan 1Malaysia board of trustees chairman Dr Chandra Muzaffar told theSun that ethnicity has always played a major role in the elections, which is expected in a multi-ethnic society. However, both sides of the political divide must go beyond seeing the impact of ethnicity as an "issue".

"Both sides should emphasise on inter-ethnic connection and communication with the view to enhance national unity," he stressed.

 
 

Is race and religion a factor in GE13?

 
  • Denison Jayasooria
  • 12:19PM Jul 3, 2012

  

COMMENT Race and religion have always played a key dimension in Malaysian politics since Merdeka as politicians and political parties have been about championing the interest of their communities. 

The historical struggle of the Malays through Umno, the Chinese through MCA and Indians through the MIC also recognised the need for a collective networking and therefore the Alliance and later the BN provided the framework of consensus building. PAS from the beginning championed Islamic concerns and the vision of establishing an Islamic state in Malaysia

The historical reality is that while political parties championed their community interest they had to find other parties in order to win and also form the government at the state and federal levels.
In the past, except for the Alliance and later the BN, no other grouping served to provide the alternative at the federal level. However in the 12th general election (GE12), an alternative coalition of ethnic and religious interest operating within a democratic framework denied the BN the two-thirds majority and also capture state governments. 

This was only possible as PAS with a very strong Malay and Muslim base, PKR with a multi-ethnic group and DAP while being multi-ethnic but predominantly supported by the Chinese community, has for the first time created an alternative team to the BN and thereby creating the environment for a two-party system

In the light of this, Dr Mahathir Mohamad's analysis that GE13 will be fought on the basis of race is not very accurate. All the previous elections between GE1 to GE11 had race as a key factor but since GE12 or March 8, 2008 it is a struggle for two groupings of political parties - the BN and Pakatan - both comprising political parties championing community interests (race and religion) but also raising national concerns.

The critical concerns for GE13 are not so much race or religion but about good governance and responsible government. Which of the two groupings ie BN or Pakatan is able to serve the interests of the people better, which is more accountable and transparent, which will ensure justice, fairness and human rights for all the citizens, which is address corruption, which will ensure political stability for economic and social well-being of all the people. 

It is not one group against the other as every vote counts and winning the hearts and minds of every voter is critical.

The Malaysian electorate in the post GE12 dynamics of March 8, 2008 is more matured in their political readings. Times have changed and therefore political veterans like Mahathir must recognise this new reality. GE12 showed how sections of the Indian and Chinese communities including Hindus, Buddhists and Christians supported the Pakatan with PAS as a strong component. 

In the time of my parents who voted in the earlier years this was unthinkable. People are changing and people's confidence in who will best lead is being contested especially in the light of many abuses of power and issues pertaining to good governance.   

Politicians and political parties know that they have to work with all communities whether majority or minority as groups are not homogeneous and their political allegiances transcend religion and ethnicity.

A national issues perspective

Rather than whipping up racial or religious, minority or majority contestation, it is more relevant to analyse the concerns from a national issues perspective. The call for a clean and free elections, or to address abuse of power such as corrupt practices are concerns of good governance which transcends ethnicity and religion.

In this context the grassroots struggles pertaining to improved quality of life, access to better jobs, income, safety including ensuring good health care, education and employment opportunities are more essential. 

The priority is to convince the people of policies and programmes that can effectively address these rather than just 'political talk' on the topic of one ethnic groups trying to 'outdo' another. The focus must be on instilling greater confidence into who can better manage the public resources for the common good.

The challenge is can BN or Pakatan do a better job? Both are groupings of politicians and political parties comprising people from majority-minority communities, people from various ethnic and religious groupings. There is contestation in this matter and our society is really divided on this matter. The indications are that one coaliation is now able to capture a sizeable majority.

Therefore the essentail focus for GE13 must be a clear presentation of what was promised in GE12 and how it was delivered at federal or state and local levels? What were the promises, what was delivered, what was not delivered and what were the gaps? There has to be a relalistic review of what was said and done what were the gaps and why. There must be some intellectual honesty about these. 

Therefore for the GE13 what are the new promises based on the manifesto? What are these? How will they be delivered in creating a better Malaysia for all Malaysians especially in the light of the current financial crisis and the Rio +20 sustainable development outcomes for the future (economic, social and environment committments for balanced socio-economic growth)

We must shift from the current politicisation and racialising of the political discourse. This is a challenge for both BN and Pakatan. Shift talks, debates towards policies and deliverables. Move away from low-down politicial talk and focus on what political parties can do based on based sucess and failures. 

There is therefore an urgent need also to resist the temptation of focusing on issues from just racial and religious perspectives. Let GE13 be a real battle for the hearts and minds of all Malaysians.


 

DR DENISON JAYASOORIA is the Principal Research Fellow at the Institute of Ethnic Studies, UKM and the secretary-general of Proham (Association for the Promotion of Human Rights). Views expressed here are his own and not necessarily that of the institutions with which he is associated.


 

铁花能防贼,却也会夺命

谢顺海:安装门窗铁花要设计逃生口

民政党中央环境、安全与生活素质局主任兼

吉打州德卡区州议员

谢顺海医生

文告

201276

民政党中央环境、安全与生活素质局主任谢顺海医生针对日前于雪州蒲种发生的一宗火灾时,5名孟加拉籍外劳因受困于窗户铁花内无法逃生而活活被烧死事件,呼吁屋主应引以为鉴,在安装门窗铁花时,除了考量防贼,也应顾及安全问题,而设计逃生口。

谢顺海指出,现今治安不靖,所以居民都为了安全,而在家装设多种防盗系统,尤其是为门窗安装铁花,因为费用较为便宜。可是很多人都忘了考量发生紧急事故时的安全逃生问题,因而发生了类似此次的惨剧。在安装门窗铁花的同时,屋主必须确保拥有一个逃生口,以避免类似的惨剧再次发生。

也是吉打州德卡区州议员的谢顺海说,"无可否认此次惨剧的发生是因为家里的安全设置所引起,可是社会治安问题才是根源。若社会治安良好,居民根本不需要为门窗安装铁花。因此,警方应在每个社区加强巡逻工作,以确保居民的安全。"

谢顺海医生建议屋主在装设门窗铁花时应加设计逃生口,并让所有的家庭成员和住户知道开启逃生门的方法及钥匙的存放处,让他们在发生紧急事故时能开启逃生口安全逃离,避免造成人命伤亡。

谢顺海呼吁民众应时刻保持警惕,因为意外事件时刻都会发生,所以在装设家中安全装置时,必须设想周全,以保障家人的安全。

Antara ilustrasi dan realiti Pas di Kelantan


 

"SATU sejarah lagi tercipta di Kelantan. Buat pertama kali projek membina lebuh raya dimulakan dengan inisiatif awal oleh derma orang ramai.

"Bukan sahaja syarikat korporat memberi sumbangan, malah orang kampung turut tampil menghulur sokongan, bagi membiayai projek Lebuh Raya Rakyat sejauh 73 kilometer, dari Kuala Krai ke Kota Bharu." Demikian laporan muka hadapan akhbar lidah rasmi Pas Harakah edisi keluaran 1-3 Jun lalu.

Dalam siaran advertorial di sebuah akhbar tabloid pula, kerajaan Pas Kelantan dengan penuh bangga menyatakan bagaimana negeri itu berjaya memecah benteng kongkongan dan halangan Kerajaan Pusat apabila berusaha sendiri membina lebuh raya.


 


 

Thursday, 5 July 2012

Pemuda Gerakan tentang cadangan dasar baru rumah di Kedah

ALOR SETAR 4 Julai - Pemuda Gerakan Negeri Kedah menentang cadangan Dasar Baru Perumahan Negeri Kedah yang menyekat pemilikan rumah di Kuala Muda dan Kulim oleh 'orang luar', khususnya dari negeri lain seperti Pulau Pinang.

Ketuanya, Tan Keng Liang berkata, dalam cadangan itu, hanya penduduk bukan tempatan yang bekerja, menetap dan mempunyai kepentingan di daerah itu boleh dipertimbangkan untuk memiliki hartanah kediaman tersebut.

Katanya, Pejabat Tanah dan Daerah akan diberi kuasa menetapkan kelulusan pemberian pegangan hartanah kediaman hanya kepada penduduk negeri Kedah sahaja.

"Pihak kami melihat cadangan tersebut tidak logik dan boleh menyekat pertumbuhan pesat di dua daerah tersebut.

"Sebelum pakatan pembangkang memerintah negeri ini, tidak pernah ada cadangan untuk melarang pemilikan hartanah oleh rakyat negara ini kerana mereka bukan orang dari luar Malaysia," katanya kepada pemberita di pejabat Gerakan di sini hari ini.

New policy to limit ownership to locals

ALOR SETAR: Kedah will be the first state to limit the sale of houses to locals if its new housing policy is approved by the PAS-led state government.

Kedah Gerakan Youth chief Tan Keng Liang said the state would limit local buyers to houses in Kuala Muda and Kulim only.

"This means that non-Kedahans will not be allowed to buy houses in these two districts but consideration will only be given to those who stayed or worked there.

"The land office in Kuala Muda and Kulim will also closely monitor the land title transfer of the houses with priority given to Kedahans," he told a press conference yesterday.

Tan said the new policy would "kill" property development in the state, adding that this would give investors a negative perception.

"This is the third issue we have learnt from the new policy. The first was that developers are required to allocate up to 60% of a housing project for affordable homes, and the state government controls the housing prices."

Kedah Mentri Besar Datuk Seri Azizan Abdul Razak said the state executive council had yet to discuss the new policy.

"It is only now being discussed at the housing committee level. The state wishes to amend the housing policy so that locals will be given the priority to own property.

"We do not want Kedah to become a state where the houses are owned by outsiders while the locals still live in dilapidated homes or are homeless," he said.


 

Rapped over 'properties for Kedahans only' plan

Rapped over 'properties for Kedahans only' plan

ALOR STAR: Kedah may soon ban outsiders from buying new homes and properties in Sungai Petani and Kulim.

State Gerakan Youth chief Tan Keng Liang, who criticised the plan yesterday, said the plan was now being drafted for tabling in the next state assembly meeting, slated for the middle of this month.

Under the plan, the land and district offices in the two constituencies will have the power to approve property acquisitions made only by Kedahans and residents in the two constituencies.

He said while the plan was to protect property ownership among Kedahans, it was discriminatory and impractical.

"Many people from other states, especially Penang, already own houses and properties in the two areas.

"There are among the most progressive areas in the state and the proposed ban will affect the housing sector," he said here yesterday.

Tan said the state government should not hamper development in the two areas or any part of the state and put more pressure on the developers, especially with its recent plan to impose a 60 per cent quota for affordable homes for every housing project.

"The state government should be proactive and encourage socio-economic activities throughout the state.

"The proposed ruling, if enforced, is discriminatory and will hinder the contributions of the private sector to the state and people's well-being."

Menteri Besar Datuk Seri Azizan Abdul Razak denied knowledge of the proposal.

However, he said he did not see anything wrong with efforts by the state government to give priority to helping the people over the private sector on housing.

"I am not sure where Tan got his facts and figures on the two claims.

"I admit, the 60 per cent quota proposal is in the pipeline, but there is nothing on the no-sale ruling allegation," Azizan said after chairing the state executive council meeting here.

He said Tan could get into trouble, including getting charged under the Official Secrets Act, if he had access to state confidential files.

He said he would wait for the state Housing Committee chairman Datuk Amiruddin Hamzah, who is currently abroad, to brief him on the new development.


 

Gerakan Youth protests Kedah govt's new housing policy

Gerakan Youth protests Kedah govt's new housing policy


THE
 Kedah Gerakan Youth today protested the state government's move to introduce a new housing policy that prohibits outsiders from owning properties in Kuala Muda and Kulim. 

Its chief, Tan Keng Liang, said the policy was expected to be announced before the next session of the State Legislative Assembly scheduled to begin in middle of this month. 

He said under the policy, the land and district offices in the two constituencies would be given the authority to approve property acquisitions made only by Kedahans and residents in the two constituencies. 

"The new policy made by the state government is illogical and unheard of. Why other people (from other states) cannot be allowed to own properties in Kedah? They are Malaysians too. This matter needs to be reviewed by the state government before making the policy," he told reporters here today. 

Meanwhile, Kedah Menteri Besar Datuk Seri Azizan Abdul Razak when commenting the issue, said that he was not informed about the new policy. 

"We never say anything (about the new housing policy)... but, is it wrong if the state government introduces a policy to protect the people's interests?

"Housing developers can continue to build houses, but please give priority to affordable homes because we are concerned about the people's interests," he told reporters when met after chairing the state executive council meeting here.